Concerts and benefits, as well as starry revivals and readings, fill this week’s stocking.
Concerts, a ‘Carol’ or 3, and a surfeit of readings, benefits, and other virtual theatre kick off December in abundant style.
Long will share leadership with CEO and creative director Lue Douthit.
An ambitious effort to hire contemporary playwrights to translate the Bard into modern English is about to deliver the goods.
Luis Alfaro’s bilingual ‘Comedy of Errors’ will be presented as the first of OSF’s Shakespeare translation project.
This week’s guest Lue Douthit, director of Play on! at the Oregon Shakespeare Festival, discusses translating Shakespeare. Plus the editors talk about Humana.
Though our ‘Play on!’ commissioning project has met with some vocal disapproval, the work is grounded in the Oregon Shakespeare Festival’s core values—and our love for the Bard.
Oregon Shakespeare Fest’s new translation project pits purity against clarity, 400 years of reverence against a few hours’ traffic of the stage.
Thirty-six playwrights have been commissioned to ‘translate’ the Shakespeare canon into contemporary English.